For example, English speakers commonly mix up your/you’re or there/their/they’re. I’m curious about similar mistakes in other languages.

  • neutron
    link
    fedilink
    arrow-up
    65
    ·
    edit-2
    1 year ago

    In Korean we have these conjugated forms. They both sound the same:

    1. 나아 [na.a] (from 낫다) be/become better
    2. 낳아 [na.a] (from 낳다) give birth (to a baby)

    So when given A as an example:

    (A) 감기에 걸렸어요. I got a cold.
    (B) 빨리 나으세요! Hope you get better soon!
    © 빨리 낳으세요! Hope you give birth soon!

    For some reason Koreans across all ages write C instead of B by mistake. It became a national joke at this point and some do it ironically on purpose. I used to teach Korean. Imagine my face every time.

    There are more but I’m on my phone. Will do more later.