i know someone who is a native russian speaker and said they were “eating lunch” at 5pm despite already having eaten lunch. i was confused, and either figured they were having a second or late lunch, when i found this:

  • 𝒎𝒂𝒏𝒊𝒆𝒍@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    11 hours ago

    Because lunch simply doesn’t exist in some languages, here in Poland we have breakfast, dinner and supper, lunch came as an western import after communism fell, anyway why name your meals?

    • drbollocks@lemmy.blahaj.zoneOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      4 hours ago

      ahhh, that makes a lot of sense. (learning Polish), for some reason i thought obiad was just lunch and kolacja was dinner but this makes more sense

  • RozhkiNozhki@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    15 hours ago

    This has a lot to do with how English is taught in Russia. When I was a school kid (long time ago) we learned that there’s breakfast, dinner and supper, dinner being the midday meal. It was not until much later that I also learned words like lunch, brunch etc.

    • darklamer@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      12 hours ago

      When I was a school kid (long time ago) we learned that there’s breakfast, dinner and supper, dinner being the midday meal.

      … which isn’t wrong, just incomplete.

    • AllNewTypeFace@leminal.space
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      18 hours ago

      The main meal being the evening meal is largely an artefact of the Industrial Revolution, when large parts of the population spent most of the day at a workplace away from home. In agrarian societies, the main meal, i.e. dinner, being in the middle of the day was more common, and the smaller evening meal was referred to as supper.