I’m half Russian American on my father’s side, a quarter Israeli and some Egyptian on my mom’s side

  • GB19@lemm.eeOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    11 days ago

    In actual Egyptian Arabic, you’d say, اسْمَك إِيْه؟ (ismak eh) to a man. It’s written the same when said to a woman, but it’s ismik eh.

    In Levantine Arabic (I guess i’d be of Levantine descent), you’d say (casually) شو اسمك؟ (shu ismak/shu ismik to a woman)

    • GB19@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      11 days ago

      Adjectives also change in Arabic. In Levantine Arabic, you’d say “ هو ذكي” (huwwe zaki) meaning “he is smart”, but for a woman, you’d say “ هي ذكية” (hiyye zakiyye)