Hei alle sammen! Becky here! I think we should start off with the Norwegian alphabet, or alfabetet.

Linked here is a post on the pronunciation of the letters in the Norwegian alphabet. If you don’t want to click the link, here it is down below:

A a - ah - English “a” in father

B b - beh - be in before

C c - seh - c in celebrate

D d - deh - d in detour

E e - eh - e in enemy

F f - eff - f in four

G g - geh - English “g” in get

H h - haw - h in haul/help

I i - ee - ee in see

J j - yod or yeh - y in yes

K k - kaw - k in kitten

L l - ell - l in letter

M m - emm - m in money

N n - enn - n in no

O o - ooo - o in oolalah

P p - peh - p in people

Q q - koo - qu in quick

R r - err - English “r” in ring

S s - ess - s in something

T t - teh - t in ten

U u - oo - oo in balloon

V v - veh - v in very

W w - dobbelveh - v in vessel

X x - eks - x in x-ray

Y y - iy - say ee while pucking your lips

Z z - sett - s in self

Æ æ - a - English “a” in cat/bad

Ø ø - uh - u in hurt

Å å - awe - aw in paw

  • Auster@thebrainbin.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    4 months ago

    Curious if the Sandhi effect will be mentioned in future posts. Though saying it now may turn it into a self-fulfilling prophecy? 😶

    Explaining...

    Sandhi effect are sound changes between morphemes and/or word boundaries. And with the rhythm of spoken Norwegian, some interesting changes happen that I can observe, like every now and the D, R and N becoming compensatory vowels.

    • Auster@thebrainbin.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 months ago

      And about the alphabet, some further comparisons:

      • 🇳🇴 A→ 🇧🇷 Ó
      • 🇳🇴 O with <2 consonants after it→ 🇧🇷 U
      • 🇳🇴 O with 2+ consonants after it→ 🇧🇷 O
      • 🇳🇴 O with 2+ consonants after it→ 🇧🇷 O
      • 🇳🇴 Æ → 🇯🇵 あぁ (there are no long vowels in Portuguese that I know)
      • 🇳🇴 Ø → 🇺🇸 I from bird
      • 🇳🇴 Å → 🇧🇷 O
      • 🇧🇷 F (éfi) M (emi) N (eni) R (érri) S (éssi) → cut the i and ´, and make the consonant a hard cut → 🇳🇴 F M N R S
      • 🇵🇹 L (end of syllable) → 🇳🇴 L (🇧🇷 L at end of syllable → 🇧🇷 U)
      • Havatra@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        4 months ago

        I don’t believe the consonants following the o is a rule…? I think this is pretty much random, and has to be learned word by word, unfortunately…

        Portal -> o
        Oslo -> o
        Odde -> å
        Ordentlig -> å
        Konsonant -> both o
        Fort -> o
        Å love -> å
        Lov -> å
        Lort -> o
        Kort -> å

        Translations:

        Portal, Oslo, promontory/headland, proper, consonant, quickly, to promise, law, small poop, card(s)/short.

        • Auster@thebrainbin.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          4 months ago

          Maybe they’re influenced by the Sandhi effect? Also can’t remember many cases for this “depends” situation, so I’m mostly confident it’s an exception (but can look for more info).

          • Havatra@lemmy.zip
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            4 months ago

            It’s possible, although I personally am not able to see any particular pattern with the sounds. There are probably too many words that ended up not following the rule for the rule to be a rule, is my guess… I’d love to hear more info about it if you find!

      • Jay (He/Him)OPM
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        1
        ·
        4 months ago

        Hvordan og hvorfor lærte du norsk? :0 Du er veldig smart!!!

        • Auster@thebrainbin.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          4 months ago

          Jeg lærer med en privat lærer =D

          Men jeg bekymrer mye om jeg forstå ikke andre eller andre forstå ikke meg (på ingen språk), så jeg lærer også mer teknisk stoff. 😅

          • Jay (He/Him)OPM
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            arrow-down
            1
            ·
            4 months ago

            Ahhh, jeg forstår det. Jeg vokste opp med språket fordi jeg har norsk aner, men jeg snakker ikke flytende.