Es geht weniger um die Grammatik, die ja durchaus identisch ist. Auch nicht um die Aussprache, obwohl die schon eindeutig ist - man hört Falco und Christoph Waltz durchaus an, dass sie österreicher sind.
Es sind diese kleinen lustigen Vokabeln.
zB “Powidltascherl”. Nach meinem Sprachempfinden muss da nach dem i noch ein e rein. Und dieses diminutive “erl” ist halt auch speziell. Es ist mir absolut klar was diese Vokabeln bedeuten, es klingt nur derbe seltsam. Deswegen auch der Vergleich mit Holländisch. Ich wohne ne Stunde von der Grenze weg, und glaube, holländisch lesen zu können, es ist ja auch nur Deutsch in meeega seltsam.
Der Unterschied: österreichisch kann ich auch gesprochen verstehen. Vielleicht weil der Grundwortschatz halt normales Deutsch ist. Deswegen fallen diese spezielleren Vokabeln dann doch noch krasser auf.
Und vielleicht fehlt in meinem Ursprungspost ein Zwinkersmiley 🙃
deleted by creator
Es geht weniger um die Grammatik, die ja durchaus identisch ist. Auch nicht um die Aussprache, obwohl die schon eindeutig ist - man hört Falco und Christoph Waltz durchaus an, dass sie österreicher sind. Es sind diese kleinen lustigen Vokabeln.
zB “Powidltascherl”. Nach meinem Sprachempfinden muss da nach dem i noch ein e rein. Und dieses diminutive “erl” ist halt auch speziell. Es ist mir absolut klar was diese Vokabeln bedeuten, es klingt nur derbe seltsam. Deswegen auch der Vergleich mit Holländisch. Ich wohne ne Stunde von der Grenze weg, und glaube, holländisch lesen zu können, es ist ja auch nur Deutsch in meeega seltsam.
Der Unterschied: österreichisch kann ich auch gesprochen verstehen. Vielleicht weil der Grundwortschatz halt normales Deutsch ist. Deswegen fallen diese spezielleren Vokabeln dann doch noch krasser auf.
Und vielleicht fehlt in meinem Ursprungspost ein Zwinkersmiley 🙃
deleted by creator