Mise à jour: la communauté a parlé (la décision du vote était assez claire), les règles et les langues de la communauté ont été mises à jour!

  • Camus@jlai.luOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    10 months ago

    Après un autre moyen c’est de mettre uniquement tes langues autres que l’anglais dans les paramètres de Lemmy, là par définition tu ne verras que du contenu dans ces langues-là

    • Mell@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      10 months ago

      Oui je viens de voir ton autre message et j’avais oubliée cette histoire de langue dans les paramètres
      Après je ne parle pas que de Lemmy, par exemple je veux une vidéo sur tel sujet connu, c’est disponible qu’en anglais sur Peertube (et même sur Youtube parfois)

      • Camus@jlai.luOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        10 months ago

        Ah oui, Peertube c’est encore autre chose. après dans ce cas-ci c’est que l’audience est tellement restreinte que les gens vont naturellement avoir tendance à faire des choses en anglais

        • Mell@jlai.lu
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          10 months ago

          Oui le fait qu’il n’y a pas beaucoup de gens cela doit jouer, mais vu que Peertube c’est de base français et que cela à été promus par des français, il aurait pu avoir du contenue dés le début en français et que cela devient la langue majoritaire de Peertube (même si l’anglais l’aurait rattrapé tôt ou tard), mais à la place ils ont choisis de commencer en anglais, je ne comprend pas trop

            • Mell@jlai.lu
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              edit-2
              10 months ago

              D’accord je vois
              Après ils aurait pu faire la promotion en anglais une fois que le français se soit installée (pendant les versions d’essai ce n’est pas très grave que cela ne soit pas connu)
              Surtout les vidéos d’explications, il aurait pu les faire au moins de base en français puis anglais, là c’est que en anglais

              • Camus@jlai.luOP
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                10 months ago

                Je ne sais pas si tu te rends compte du temps et de l’argent que ça a dû leur prendre pour faire ces vidéos, surtout que Framasoft c’est une association, ils n’ont pas des budgets illimités.

                Quand tu vois Baldur’s Gate 3 qui sort sans aucun doublage autre qu’anglais alors que c’est un jeu qui était super attendu (et ils en ont vendu des millions), tu comprends le phénomène

                • Mell@jlai.lu
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  10 months ago

                  Oui effectivement c’est du travail en plus
                  Après juste une vidéo d’une minute avec les mêmes images que la vidéo en anglais pour la partager aux gens qui hésite à rejoindre Peertube, c’est suffisant

                  • Camus@jlai.luOP
                    link
                    fedilink
                    arrow-up
                    2
                    ·
                    10 months ago

                    avec les mêmes images

                    Je viens de revisionner la vidéo parce que j’avais un doute, mais il y a du texte sur l’image “more”, “federation”, “dog”, “catalog”, etc., qui en plus est animé, donc ils auraient du réanimer la vidéo une deuxième fois pour le faire.

                    Tu vois d’ailleurs qu’ils font différemment sur le site où c’est purement textuel, pour de la vidéo, honnêtement, je comprends.