The Scottish remain untranslatable to this very day 😔

Not a scot but this one works pretty well for translation i would say:
"Why do folks ask babies stupid shit like “You’re getting big aren’t you?” as if the little shits gonna be like “yes moira, you’re spot on i’m on a protein regimen”.
I understood every word. Even said it in a Scottish accent.
Don’t know why shrek is so bothered by baby talk, but here we are.
No, this means “something important”
Oh, like Kemosahbee?
Bird dude executing the very first successful landing of a “Superman” on a dirtbike
Dude! What does it say?
This place is not a place of honor. No highly esteemed deed is commemorated here. Nothing valued is here.
What is here was dangerous and repulsive to us. This message is a warning about danger.
The danger is still present, in your time, as it was in ours. The danger is to the body, and it can kill.
Sweet! What does mines say?
DUDE!!! What does mine say?!
NO “AND THEN”
Penguins taught them how to grind grain into flour.
Walk between the breasts and right at the large dolphin-horse toy.
Makes perfect sense to me…
English translation breast-shaped mountain
https://en.wikipedia.org/wiki/Lochnagar
English translation Hill of the breast
https://en.wikipedia.org/wiki/Bennachie
The Pap is so named because its shape resembles that of a human breast.[3][4]
https://en.wikipedia.org/wiki/Maiden_Pap,_Caithness
A kelpie, or water kelpie (Scottish Gaelic: each-uisge), is a mythical shape-shifting spirit inhabiting lochs in Scottish folklore.
Legends of these shape-shifting water-horses,

It’s pretty simple really. Those are the two poles of the Earth and an “artist’s” rendition of what penguins look like based on sixth degree of separation telephone story-esque description loosely based on what someone who’d last seen such a creature a year+ before for the first and last time. And Mel Gibson.





